Обратные переводы — одно из новейших направлений современной поэзии. Его первопроходцем является Шауль Резник, книга которого «Переводы с русского и обратно» вышла в 2003 году в издательстве «Красный Матрос». В книгу вошли переводы различных русскоязычных текстов — от «Мурки» или гимна Советского Союза до стихов Мирослава Немирова или Шиша Брянского — на иврит и обратные переводы этих же текстов с иврита на русский.